Skip to content

โรคโคโรนาไวรัส 2019 (COVID-19) - ไทย (泰语)

โรคโคโรนาไวรัส 2019 (COVID-19) - ไทย (泰语)
2025年3月19日

โรคโคโรนาไวรัส 2019 (COVID-19)(2019冠状病毒病)

รัฐบาลลดระดับการตอบสนองสำหรับโรคCOVID-19 สำหรับรายละเอียดโปรดดูข่าวประชาสัมพันธ์ที่เกี่ยวข้อง
政府调低2019冠状病毒病疫情的应变级别至「戒备」级别,详情请参阅有关新闻公报
https://www.info.gov.hk/gia/general/202305/30/P2023053000479.htm


โรคโคโรนาไวรัส 2019 (COVID-19)
(2019冠状病毒病)

ข้อมูลของวัคซีน
(疫苗资讯)

  1. การจัดเตรียมล่าสุดสำหรับการฉีดวัคซีน JN.1 COVID-19
    (最新JN.1新冠疫苗接种安排)
  2. การบริหารร่วมของวัคซีน COVID-19 และการฉีดวัคซีนไข้หวัดใหญ่ตามฤดูกาล
    (同时接种新冠疫苗与季节性流感疫苗)
  3. เอกสารข้อมูลการฉีดวัคซีน mRNA โควิด-19
    (新冠信使核糖核酸疫苗接种须知)
  4. อาการหลังการฉีดวัคซีน
    (接种疫苗后出现征状)
  5. การรับมือกับผลข้างเคียงวัคซีน
    (处理新冠疫苗副作用)
  6. การแจ้งวัตถุประสงค์ของเก็บรวบรวมข้อมูลส่วนบุคคล
    (收集个人资料目的声明)
  7. การแจ้งวัตถุประสงค์ของเก็บรวบรวมข้อมูลส่วนบุคคล
    (收集个人资料目的声明(单张))

การตรวจหาเชื้อไวรัส
(病毒检测)

  1. Video - COVID-19 Rapid Antigen Test | Demo Video
    (短片 - 2019冠状病毒病快速抗原测试 | 使用示范)

คำแนะนำทางสุขภาพ
(健康建议)

  1. रห้ามแพร่กระจายเชื้อโรค หลังจากใช้ห้องน้ำ ให้ปิดฝาชักโครกลงก่อนทำการกดน้ำ
    (不要让病菌散播 如厕后先盖厕板再冲厕)
  2. บำรุงรักษาท่อระบายน้ำอย่างเหมาะสมและ เติมน้ำเข้าไปยังท่อรูปตัว U เป็นประจำ
    (妥善保养排水渠管和定期注水入U型隔气)
  3. ห้ามแพร่กระจายเชื้อโรคไปยังบุคคลรอบข้าง
    (不要散播病菌给身边人 咳嗽要掩盖)
  4. มารยาทเมื่อมีอาการไอ ควร
    (咳嗽要讲礼)
  5. สวมใส่หน้ากากผ่าตัดอย่างถูกต้องเหมาะสม
    (正确佩戴外科口罩)
  6. การถอด และกำจัดหน้ากากผ่าตัดที่ถูกต้องเหมาะสม และปลอดภัย
    (正确脱下及妥善弃置外科口罩)
  7. เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับหน้ากากผ่าตัด
    (外科口罩 知多一点点)
  8. ใช้หน้ากากอย่างเหมาะสม - ป้องกันตนเองและปกป้องผู้อื่น
    (正确使用口罩 护己护人)
  9. การล้างมือ - วิธีที่ง่ายและมีประสิทธิภาพในการป้องกันการติดเชื้อ
    (洁手 - 一个既简单且有效预防感染的方法)
  10. คำแนะนำด้านสุขภาพเกี่ยวกับการป้องกันโรคปอดบวม และโรคติดเชื้อระบบทางเดินหายใจ (ฉบับย่อ)
    (预防肺炎及呼吸道传染病健康建议(概要版))